• Skip to main content
  • Saltar para a barra lateral principal

Tradução Certificada de Imigração

Exceptional Immigration Translation for Brazilian

  • Casa
  • Sobre
  • SERVIÇOS
    • Tradução de Documentos
    • Tradução de Inglês para Espanhol
    • Tradução de espanhol para inglês
  • Blog
  • Contate-Nos
  • PortuguêsPortuguês
    • EnglishEnglish
    • FrançaisFrançais
    • EspañolEspañol
    • PortuguêsPortuguês
Traduzimos documentos notariais

Traduzimos documentos notariais

Junho 16, 2020

Hoje falaremos sobre a tradução juramentada de documentos notariais.Existem inúmeros documentos que são assinados e certificados por um tabelião.Quando as empresas fazem acordos internacionais, muitas vezes é necessária uma tradução juramentada dos negócios.

O que é um documento autenticado em cartório?

Antes de mais nada, seria necessário especificar o que exatamente é um documento autenticado em cartório.Bem, é um documento entregue perante um tabelião.Isso lhe dá a máxima segurança jurídica e os juízes e a sociedade em geral atribuem credibilidade absoluta aos fatos ou declarações que aparecem em uma ação pública.

Com segurança jurídica, queremos dizer que eles podem ter garantias de autenticidade e não requerem qualquer tipo de verificação ou contraste.Finalmente, outra característica curiosa sobre este documento é que apenas cópias são fornecidas.O original permanece no cartório.

Existem diferentes tipos de documento autenticado em cartório?

Sim, na verdade há alguns.No entanto, todos eles se enquadram em dois grandes grupos: o ato público ou o ato notarial.

Uma escritura pública é um documento que contém acordos legais que, como regra geral, envolvem uma movimentação de bens.A seguir, exemplos de escritura pública:

  • Vai
  • Comprar e vender
  • Incorporação de empresas comerciais
  • Declaração de herdeiros abintestate
  • Contrato de casamento
  • Empréstimo hipotecário

Um ato notarial, por outro lado, é um documento que verifica fatos ou depoimentos das partes interessadas.Por exemplo, aquele que fez algo afirma e aparece diante da outra parte na data e local.Por exemplo:

  • Poder
  • Minutos
  • Política
  • Eu protesto

Tradução juramentada de documentos notariais

Você já viu que há um grande número de documentos notariais.Estes não são apenas assinados entre partes do mesmo país, mas cada vez mais acordos são feitos entre empresas estrangeiras ou entre pessoas residentes em diferentes países.Em alguns ou em qualquer um desses casos, será necessária uma tradução juramentada do documento se for válida em ambos os países.Nossa hora chega como tradutores juramentados!

É verdade que você terá que estar bem documentado sobre o tipo de documento, porque pode não ser necessário realizar sua tradução juramentada.Ou, pelo contrário, que ele ainda precisa ser legalizado.

Interações do Leitor

Deixe uma resposta Cancelar resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Sidebar primária

Artigos recentes

  • Dicas para Traduções Perfeitas de Documentos para o (USCIS)
  • Requisitos para uma tradução certificada pelo USCIS
  • 5 dicas que você deve saber sobre o processamento de documentos de imigração
  • Qual é a diferença entre uma tradução certificada e uma tradução autenticada?
  • Posso traduzir minha própria certidão de nascimento para USCIS?

Copyright © 2021 · Academy Pro on Genesis Framework · WordPress · Login