Introdução: Explique os desafios comuns que os imigrantes enfrentam ao enviar documentos em línguas diferentes do inglês para o USCIS. Descreva como as traduções certificadas são necessárias para …
Main Content
A diferença entre traduções certificadas e autenticadas
Introdução: Apresente a confusão que muitas pessoas têm entre traduções certificadas e autenticadas. Esclareça a diferença e quando cada uma é necessária para os documentos do USCIS. Traduções …
Continue Reading SobreA diferença entre traduções certificadas e autenticadas →
Como escolher o tradutor certificado USCIS certo
Introdução: Apresente o desafio de encontrar o tradutor certo e porque é crucial escolher alguém com as qualificações certas para traduções certificadas pelo USCIS. Fatores-chave a …
Continue Reading SobreComo escolher o tradutor certificado USCIS certo →
O papel da notarização nas traduções certificadas pelo USCIS
Introdução: Apresente o conceito de reconhecimento de assinatura nos documentos legais e a sua importância nas submissões ao USCIS. Refira brevemente que, embora nem todas as traduções exijam …
Continue Reading SobreO papel da notarização nas traduções certificadas pelo USCIS →
Compreender os requisitos de tradução do USCIS 2025
Introdução: Comece com uma visão geral das alterações esperadas nos requisitos de tradução do USCIS em 2025. Mencione como manter-se atualizado sobre estas alterações pode garantir um processo de …
Continue Reading SobreCompreender os requisitos de tradução do USCIS 2025 →
Como evitar erros comuns de tradução do USCIS
Introdução: Comece por explicar que mesmo pequenos erros de tradução podem atrasar o processamento do USCIS e levar a retrabalhos dispendiosos. Enfatize como é melhor evitar erros desde o início do …
Continue Reading SobreComo evitar erros comuns de tradução do USCIS →