Hoy hablaremos de la traducción jurada de documentos notariales.Hay un sinnúmero de documentos que están firmados y certificados por un notario.Cuando las empresas hacen acuerdos internacionales, a menudo se requiere una traducción jurada de los acuerdos.
¿Qué es un documento notariado?
En primer lugar, sería necesario especificar qué es exactamente un documento notariado.Bueno, es un documento entregado ante notario.Esto le da la máxima seguridad jurídica y los jueces y la sociedad en general atribuyen absoluta credibilidad a los hechos o declaraciones que aparecen en una obra pública.
Con seguridad jurídica, queremos decir que pueden tener garantías de autenticidad y no requieren ningún tipo de verificación o contraste.Por último, otra característica curiosa de este documento es que sólo se proporcionan copias.El original permanece en la oficina del notario.
¿Existen diferentes tipos de documentos notariados?
Sí, de hecho hay bastantes.Sin embargo, todos ellos se dividen en dos grandes grupos: la escritura pública o la escritura notarial.
Una acción pública es un documento que contiene acuerdos legales que, por regla general, implican un movimiento de activos.Los siguientes son ejemplos de obras públicas:
- Será
- Comprar y vender
- Incorporación de empresas comerciales
- Declaración de herederos de abintestate
- Contrato matrimonial
- Préstamo hipotecario
Un acto notarial, por otro lado, es un documento que verifica hechos o declaraciones de las partes interesadas.Por ejemplo, el que ha hecho algo lo afirma y aparece ante la otra parte en la fecha y el lugar.Por ejemplo:
- Poder
- Minutos
- Política
- Protesto
Traducción jurada de documentos notariales
Ya ha visto que hay un gran número de documentos notariales.Estos no sólo se firman entre partes del mismo país, sino que cada vez se hacen más acuerdos entre empresas extranjeras o entre personas que residen en diferentes países.En algunos, o cualquiera de estos casos, se requerirá una traducción jurada del documento si va a ser válido en ambos países.¡Nuestro tiempo llega como traductores jurados!
Es cierto que tendrá que estar bien documentado en el tipo de documento, porque puede que no sea necesario llevar a cabo su traducción jurada.O, por el contrario, que incluso necesita ser legalizado.
Deja una respuesta