• Skip to main content

Immigration Certified Translation

Exceptional Immigration Translation for Brazilian

  • Casa
  • Sobre
  • SERVIÇOS
    • Tradução de Documentos
    • Tradução de Inglês para Espanhol
    • Tradução de espanhol para inglês
  • Blog
  • Contate-Nos
  • Português
    • English
    • Français
    • Español
    • Português
Como evitar erros comuns de tradução do USCIS

Como evitar erros comuns de tradução do USCIS

posted on Julho 3, 2025

Introdução:
Comece por explicar que mesmo pequenos erros de tradução podem atrasar o processamento do USCIS e levar a retrabalhos dispendiosos. Enfatize como é melhor evitar erros desde o início do que corrigi-los mais tarde.

Erro nº 1: Falta de língua de certificação
Explique a importância de incluir o idioma correto na declaração de certificação do tradutor e o potencial de rejeição sem ele.

Erro nº 2: Traduções incompletas
Discuta como é que deixar partes do documento sem tradução (mesmo que pareçam desnecessárias) pode levar à rejeição.

Erro nº 3: Formatação incorreta
Destaque os erros de formatação que possam afetar o envio do documento. Discuta os formatos de apresentação adequados para as traduções.

Erro nº 4: Falha na tradução de carimbos/selos
Realce por que razão a tradução de carimbos e selos oficiais é essencial.

Como garantir uma tradução perfeita
Forneça uma lista de verificação para garantir que a sua tradução cumpre todos os padrões do USCIS, incluindo precisão e integridade.

Conclusão:
Reitere a importância de evitar estes erros comuns para garantir um envio sem problemas ao USCIS.

Call to Action (CTA): “Certifique-se de que as suas traduções são bem feitas. Contacte hoje mesmo a nossa equipa de tradução certificada!”

Posted Under: Blog

Interações do Leitor

Deixe um comentário Cancelar resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Copyright © 2025 · Academy Pro on Genesis Framework · WordPress · Login