• Skip to main content

Immigration Certified Translation

Exceptional Immigration Translation for Brazilian

  • Home
  • About
  • Services
    • Document Translation
    • Translation from English to Spanish
    • Spanish to English Translation
  • Blog
  • Contact Us
  • English
    • English
    • Français
    • Español
    • Português
How to Avoid Common USCIS Translation Mistakes

How to Avoid Common USCIS Translation Mistakes

posted on June 24, 2025

  • Introduction:
    Start by explaining that even small translation mistakes can delay USCIS processing and lead to costly rework. Emphasize how it’s better to avoid mistakes from the start than to fix them later.

  • Mistake #1: Missing Certification Language
    Explain the importance of having the correct language in the translator’s certification statement and the potential for rejection without it.

  • Mistake #2: Incomplete Translations
    Discuss how leaving parts of the document untranslated (even if they seem unnecessary) can lead to rejection.

  • Mistake #3: Incorrect Formatting
    Highlight formatting errors that can affect document submission. Discuss proper presentation formats for translations.

  • Mistake #4: Failure to Translate Stamps/Seals
    Emphasize why translating official stamps and seals is essential.

  • How to Ensure a Perfect Translation
    Provide a checklist for ensuring your translation meets all USCIS standards, including accuracy and completeness.

  • Conclusion:
    Reiterate how critical it is to avoid these common mistakes to ensure a smooth USCIS submission.
    Call to Action (CTA): “Make sure your translations are done right. Reach out to our certified translation team today!”

Posted Under: Blog

Reader Interactions

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Copyright © 2025 · Academy Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in