• Skip to main content

Immigration Certified Translation

Exceptional Immigration Translation for Brazilian

  • Home
  • About
  • Services
    • Document Translation
    • Translation from English to Spanish
    • Spanish to English Translation
  • Blog
  • Contact Us
  • English
    • English
    • Français
    • Español
    • Português
The Difference Between Certified and Notarized Translations

The Difference Between Certified and Notarized Translations

posted on June 24, 2025

  • Introduction:
    Introduce the confusion many people have between certified and notarized translations. Provide clarity on the difference and when each is needed for USCIS documents.

  • Certified Translations

    • Define what a certified translation is and when it’s necessary for USCIS applications.

    • Explain the legal aspects and why accuracy is essential.

  • Notarized Translations

    • Define what a notarized translation is and when it’s required.

    • Explain the role of notarization and its importance in validating documents for USCIS.

  • When You Need Each Type of Translation

    • Discuss scenarios where certified translations are required (e.g., birth certificates, marriage certificates).

    • Explain cases where notarized translations are required, such as certain affidavits or legal documents.

  • Conclusion:
    Summarize the difference and emphasize the importance of understanding when each type is required.
    Call to Action (CTA): “Contact us to make sure you have the correct type of translation for your USCIS documents.”

Posted Under: Blog

Reader Interactions

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Copyright © 2025 · Academy Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in